• Atlas portátil de la infancia: Cartas extraordinarias de María Negroni
  • Childhood’s Portable Atlas: María Negroni’s Extraordinay Letters
María José Punte

Resumen

La autora argentina María Negroni viene hilvanado una obra que es a la vez fragmentaria y coherente. Uno de sus textos más recientes es Cartas extraordinarias (2013) que propone algunos desafíos a la hora de las definiciones genéricas. Plantea la cuestión de lo que Florencia Garramunño estudia como lo “no específico” en los nuevos modos de organización de lo sensible. Lo más simple que se puede decir de este libro es que se presenta como una antología de cartas apócrifas, pero eso no termina de definirlo. ¿Es un volumen de cuentos o una novela epistolar? Este no es el único juego que propone el libro, que por más de una razón alude al universo de la infancia. Se trata de una colección que parafrasea otra colección de los autores que leíamos en la niñez. A su vez, el libro llama la atención porque está ilustrado, en un trabajo que hace uso del montaje. Es el resultado del “encuentro feliz” entre la obra de Negroni y la del artista uruguayo Fidel Sclavo. Ambos logran un diálogo inquietante y complejo, mediante el cual se retorna a las topografías de la infancia para hablar de nuevas modalidades estéticas en las que se borronean las fronteras genéricas.

Abstract

Argentinian writer María Negroni has been working in recent years on a series of books which are simultaneously coherent and made of splitting fragments. One of the latest, Cartas extraordinarias (Extraordinary Letters) (2013), presents some challenges with respect to genre definitions. It could be read following Florencia Garramuño’s ideas and what she describes as the new forms of “no specificity” in art. The simplest definition about Negroni’s book is that it is an anthology of apocryphal letters: the author presents false letters of writers we used to read in our childhood. But that does not explain the kind of genre we are dealing with. We probably should read this book as a volume of short stories, even if it is not presented as such. But that is not the only challenge. The book works with notions such as collection and montage, anachronism and false adscriptions. Childhood is alluded through the subject but also through the form and materiality of the volume. Negroni works together, hand in hand, with the Uruguayan painter Fidel Sclavo. They reach a dialogue between image and written text, which is disconcerting and ambiguous, beautiful and nostalgic at the same time.

Palabras clave

María Negroni; Fidel Sclavo; libros infantiles; colección; montaje

keywords

María Negroni; Fidel Sclavo; Children’s Literature; collection; montage

Texto completo: PDF



DOI: